印度:中国将禁止西藏天葬用于旅游用途
2015-01-29 12:08 我要评论(0)
核心提示:XZ人大最近通过了一项法案以更好的管理天葬,其中的议题包括管理天葬地点,环境保护以及仪式主持人的资格等。目的是为了更好的保护天葬。
China to ban use of Tibetan sky burial fortourism
中国将禁止西藏天葬用于旅游用途
BEIJING: China has set out to make a newlaw to regulate the traditional Tibetan practice of sky burial, which involvesfeeding bodies of the dead to birds. Official sources in Tibet have indicatedthat the use of sky burial sites as tourist attraction may be banned.
北京:中国打算建立一项新的法律以管理西藏传统的天葬仪式,这种仪式中就包括了将死尸喂鸟。西藏的官方人士已经表明将禁止把天葬地点作为旅游景点。
"It will be the first time for Tibet to regulate sky burials usinglegislation, which shows respect and offers protection to the millennium-oldtradition," the official media quoted Samdrup, an official with thestanding committee of the regional People's Congress.
“这将是西藏首次通过立法来管理天葬,这是对西藏千年传统的尊敬和保护,”官方媒体援引当地一名官员的话说。
The Regional People's Congress of Tibet, the local legislature, recently passeda bill to better regulate sky burials, covering issues like management of thesite, environmental protection and qualification of ritual hosts. The purposeis to "better protect sky burials".
西藏人大最近通过了一项法案以更好的管理天葬,其中的议题包括管理天葬地点,环境保护以及仪式主持人的资格等。目的是为了更好的保护天葬。
Chinese government has stopped the use of burial sites for tourism on severaloccasions in the past three decades, but the local officials have allowed itfrom time to time for developing tourism, sources said.
过去30年来,中国政府好几次禁止将天葬地点用作旅游用途,但是当地官员为了发展旅游业时不时的允许这么做。
State media said that the traditional ritual has become controversial aftertourists guides began leading tour groups to view the ceremony. There have beencomplaints that some travel agents have shown disrespect to the tradition. Tibetansand Mongolians cut bodies of the dead, and feed them to vultures and otherpredatory birds. It is regarded an act of generosity and a ritual that allowsthe soul to ascend to heaven.
国家媒体称随着导游带旅游团去看这些仪式,这种传统的仪式变得具有争议性。有人投诉说有些旅行社表现出了对这种传统的不尊重。西藏人和蒙古人对死者的尸体进行切割,然后把尸体用来喂秃鹰或者其他猛禽。人们认为这是一种慷慨的行为,并且通过这种仪式死者的灵魂可以进入天堂。
The Tibetan government issued a provisional rule in 2005 that bannedsightseeing, photographing and video recording at such burial sites, orpublishing reports and pictures describing the rituals.
西藏政府于2005年颁布了一个临时规定,禁止在天葬地点观光,拍照和录像,或者发表相关的报道和图片。
The law has been violated extensively as thousands of tourists crowd around theburial sites to watch the traditional practice. Even some monks are known to beinvolved in guiding tourists to the burial sites for collecting donations fortheir shrines.
但是这项法律并没有得到人们的遵守,大量游客涌进天葬地点观看这种传统的仪式。有些僧侣也带游客进入这些地点,目的是为了获得游客的捐款。
请支持独立网站,转载请注明本文链接:http://fm.m4.cn/2015-01/1261854.shtml
文章来源:龙腾网 | 责任编辑:旺旺
网友评论