usa-flag

在反华抗议中越南暴徒焚烧外国工厂 美网友评论

2014-05-18 14:36 我要评论(0)

关键词:中越 暴徒 工厂 外国

Vietnam mobs set fire to foreign factories in anti-China protest

在反华抗议中越南暴徒焚烧外国工厂

HANOI/MANILA (Reuters) - Thousands of Vietnamese set fire to foreign factories and rampaged in industrial zones in the south of the country in an angry reaction to Chinese oil drilling in a part of the South China Sea claimed by Vietnam, officials said on Wednesday.

河内/马尼拉(路透社) - 成千上万的越南人点燃了外国工厂,在该国南部的工业区横冲直撞,这是对中国在越南声称为其一部分的南中国海开采石油的愤怒反应,官员们周三表示道。

The brunt of Tuesday's violence, one of the worst breakdowns in Sino-Vietnamese relations since the neighbors fought a brief border war in 1979, appears to have been borne by Taiwanese firms in the zones in Binh Duong and Dong Nai provinces that were mistaken for Chinese-owned companies.

周二的暴力冲击,是中越这对邻居自1979年打了一场短暂的边境战争以来最严重的双边关系障碍,看起来像是平阳省和同奈省的台湾公司被误认为是中资公司。

A police official in Binh Duong province, speaking by telephone, said about 200 people had been arrested.

平阳省一名警方官员通过电话说,大约200人被逮捕。

"We are working on other areas in the province ... We haven't seen any injuries," the official said.

“我们正在省内其他地区工作...我们尚未看到任何人受伤,”这位官员说。

Photographs posted on social media sites and blogs, purportedly of the aftermath of the violence, showed blackened shipping containers, smashed windows and several burnt out vehicles that had been overturned.

在社交网站和博客上张贴的照片,据称是暴力的后果,显示了熏黑的集装箱、砸碎的窗户和几个已被推翻的烧毁车辆。

Some Taiwanese firms had spray-painted messages on the road and across their gates saying "We Support Vietnam" in an effort to distinguish themselves from Chinese enterprises.

一些台湾企业在路上和他们的门上喷有“我们支持越南”,努力将其与中国企业区分开来。

The row over the South China Sea and anti-China violence in tightly-controlled Vietnam have raised fears of an escalation in tensions between the Communist neighbors.

南中国海的争吵和受严格控制的越南反华暴力事件已经引发了对GCD邻国之间的紧张局势升级的担忧。

"I fear a dark chapter in Sino-Vietnamese relations is now being written," said Ian Storey, a South China Sea expert at Singapore's Institute of Southeast Asian Studies.

“我担心正在书写中越关系中的黑暗篇章”,新加坡东南亚研究所的南中国海问题专家Ian Storey说。

"And because China wants to keep that oil rig in place into August, these protests could just be the first pages."

“因为中国希望在8月前保持石油钻井平台,这些抗议活动可能仅仅是第一页。”

Tran Van Nam, vice chairman of the Binh Duong People's Committee, said around 6,000 workers initially held peaceful protests on Tuesday, but order broke down when numbers swelled to about 20,000. Gates were smashed and rioters set 15 factories on fire, he said.

平阳人民委员会副主席陈文南表示,大约6000名工人最初在周二举行和平抗议,但人数增加到约20000时秩序瓦解了。大门被砸坏,暴徒火烧15家工厂,他说。

"This caused billions of dong (hundreds of thousands of dollars) in damages and thousands of workers will have lost their jobs," Nam said by telephone.

“这造成数十亿盾(数十万美元)的损失和成千上万的工人将失去工作”,南在电话中说。

"We urge everyone to stay calm, exercise restraint and have faith in the leadership of the Party and State."

“我们呼吁大家保持冷静、克制,对党和国家的领导有信心。 ”

"EVERYONE IS TERRIFIED"

View gallery

Anti-China sentiment in Vietnam

Smoke comes out from burning Chinese factory ACAMA in Di An Town, Binh Duong province, Vietnam, Wedn …

“每个人都吓坏了”

在越南的反华情绪 烟雾从燃烧的中国工厂出来,ACAMA Di中安镇,平阳省,越南,星期三...

F.Y. Hong, president of Taiwan's Formosa Industries Corp, one of the firms to be attacked, said about 300 rioters looted televisions, computers and personal belongings of workers.

台湾的台塑工业公司是被攻击的公司之一,其总裁F.Y. Hong说,大约300暴徒洗劫了电视、电脑和工人的个人物品。

"Due to the limited number of police, they couldn't stop the looters. The situation was like in a country where there were no authorities to protect its people," Hong said.

“由于警力有限,他们无法阻止抢劫,情况就像在一个无政府主义国家里没人保护人民”,Hong说。

Malaysian-listed furniture manufacturer Latitude Tree Holdings Bhd said its property was ransacked, forcing factory workers to down tools. It did not know when operations at the plant could resume.

马来西亚的上市家具制造商纬度树控股有限公司表示,其财产被洗劫一空,迫使工厂工人停手。不知道什么时候工厂的运营可以恢复。

"Everyone is terrified," said Serena Liu, chairwoman of the Taiwan Chamber of Commerce in Vietnam. "Some people tried to drive out of Binh Duong, but looters had put up road blocks."

“每个人都吓坏了”,越南台湾商会女主席Serena Liu说。 “有些人试图开车出平阳,但抢劫者已经设置路障。 ”

A Singapore foreign ministry spokesman said the premises of several foreign firms were broken into and set on fire in two Vietnam-Singapore joint venture industrial parks in Binh Duong.

新加坡外交部发言人说,两个越南-新加坡合资的工业园区内几家外国公司的房屋被打破并纵火。

The United States said it was monitoring events in Vietnam closely, and urged restraint from all parties involved. Taiwan's foreign ministry was in talks with Vietnamese authorities to ensure the safety of its citizens.

美国说,它在密切监视越南的事件,并敦促各方保持克制。台湾外交部正与越南当局会谈,以确保其公民的安全。

Storey said the Vietnamese government would now be under increasing pressure to respond, which could risk a military clash at sea with China that Vietnam could not win.

Storey说,越南政府现在面临越来越大的反应压力,这可能会冒与中国进行越南不可能赢的海上军事冲突的风险。

Dozens of ships from both countries are around the oil rig, and the two sides have accused each other of intentional collisions, increasing the risk of open confrontation.

数十艘来自两国的船只聚集在石油钻井平台周围,双方都指责对方故意冲撞,增加了公开对抗的风险。

Vietnam's former colonial master France urged "utmost restraint" from all sides to defuse territorial tensions.

越南的殖民宗主国法国敦促各方保持“最大限度的克制”,化解领土紧张局势。

In Beijing, Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying told reporters that China was seriously concerned about the violence and had summoned Vietnam's ambassador to protest.

在北京,外交部发言人华春英告诉记者,中国严重关切暴力,并已召见越南驻华大使抗议。

China has "demanded the Vietnamese side make efforts to adopt effective measures to resolutely support eliminating illegal criminal acts and protect the safety of Chinese citizens and institutions", Hua told reporters.

中国已经“要求越方作出努力,采取有效措施,坚决支持消除违法犯罪行为,保护中国公民和机构的安全” ,华告诉记者。

Hong Kong-listed sports shoe maker Yue Yuen, which supplies footwear to Adidas, Nike and other international brands, said it had suspended production in Vietnam because of the protests, but there was no damage to its facilities and its workers were safe.

在香港上市的运动鞋生产商裕元,为阿迪达斯、耐克及其它国际品牌供应鞋类,表示已经因为抗议活动而暂停在越南的生产,但是其设施没有受损,其员工也都安全。

A spokesman for global exporter Li & Fung, which supplies retailers like Kohl's Corp and Wal-Mart Stores Inc with clothing, toys and other products, said some of its suppliers in Vietnam had halted production on Wednesday as a precautionary measure. He gave no further details.

全球出口商利丰,为科尔公司、沃尔玛等零售商供应服装、玩具和其他产品,其发言人说,一些越南的供应商为预防起见已经在周三停止生产。他没有透露更多细节。

Anti-China sentiment was also on the rise in Manila, as the Philippine government accused Beijing of reclaiming land on a reef in disputed islands in another part of sea, apparently to build an airstrip.

反中国的情绪也在马尼拉上升,因为菲律宾政府指责北京在海另一边的有争议的岛屿上开垦土地,显然是为了建机场跑道。

The spike in tensions over the oil- and gas-rich South China Sea comes two weeks after U.S. President Barack Obama visited the region and expressed support for long-time allies Japan and the Philippines, both of which are locked in territorial disputes with China.

在石油和天然气储量丰富的南中国海的紧张局势两周之前,美国总统奥巴马访问了该地区,并对长期盟友日本和菲律宾表示支持,这两者都纠缠于与中国的领土争端之中。

Vietnam is also stepping up ties with the United States.

越南也在加强与美国的关系。

China claims almost the entire South China Sea, an area rich in energy deposits and an important passageway traversed each year by $5 trillion worth of ship-borne goods.

中国对几乎整个南中国海,这个能源储量丰富的地区以及每年通过价值5万亿美元的船载货物重要通道,声索主权。

Brunei, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam also have claims on the area.

文莱、马来西亚、菲律宾、台湾和越南也宣称拥有该地区。

Philippine foreign affairs department spokesman Charles Jose said China had been moving earth and materials to Johnson South Reef, known by the Chinese as Chigua and which the Philippines calls Mabini Reef, in recent weeks.

菲律宾外交部发言人Charles Jose说,中国最近几周已经土方和材料转到约翰逊南礁,即中国所称的赤瓜礁、菲律宾所称的马比尼礁。

He said China was reclaiming land in violation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea, an informal code of conduct for the region.

他说,中国正在开垦土地,违反了南中国海各方行为宣言,这是份非正式的地区行为准则。

"I think they're to construct an airstrip there," Jose said.

“我认为他们打算在那里建设一个机场跑道,”何塞说。

PHILIPPINES POINTS FINGER

菲律宾指指点点

However, Richard Bitzinger, a military analyst at the S. Rajaratnam School of International Studies in Singapore, said the airstrip was unlikely to be a strategic game-changer in the South China Sea because of the difficulty in building a workable runway on the atoll.

然而,新加坡拉惹勒南国际研究学院的军事分析家Richard Bitzinger说,飞机跑道不太可能造成南中国海的战略性变局,因为很难在环礁建立一个可用的跑道。

"It would be a nice tool to have in the box of options to project power, but it is probably going to be far too small to have a huge impact," Bitzinger said.

“这会是投射力量的工具箱里一个不错的工具,但它很可能太小而不足以产生巨大的影响”,Bitzinger说。

"At this point I would be very surprised to see this develop into any airbase of any significant size ... China's holdings in the Spratlys are just too small."

“从这一点来说,如果看到这能发展成任何显著的空军基地,我会感到很惊讶的...中国占有的南沙群岛实在太小了。”

"It is probably as much a political move as anything else, the laying down of one more marker to solidify their position and continue their campaign of creeping assertiveness."

“这更可能是政治行动或者别的什么,设定一个标记以巩固自己的地位,并继续他们逐渐坚定的运动。 ”

(Additional reporting by Nguyen Phuong Linh in Bangkok, Donny Kwok and Greg Torode in Hong Kong, Faith Hung and Michael Gold in Taipei, Rachel Armstrong in Singapore, Megha Rajagopalan and Michael Martina in Beijing, John Irish in Paris and David Brunnstrom in Washington; Writing by Raju Gopalakrishnan; Editing by Mike Collett-White)

(附加报道:Nguyen Phuong Linh在曼谷,Donny Kwok 和 Greg Torode在香港,Faith Hung 和 Michael Gold在台北,Rachel Armstrong在新加坡,Megha Rajagopalan 和 Michael Martina在北京,John Irish在巴黎,David Brunnstrom在华盛顿;

 

——————————————————以下评论——————————————————

cavman 3 75

As a Vietnam veteran I get a smile when I hear the people of Vietnam getting mad when China moves into what they see as an invasion of Vietnam's property. On the other hand I hear complaints about Obama not creating jobs in America when you keep seeing US corporate names show up as having all manufacturing done there instead of in the US.

作为一名越战老兵,当我听到越南人因为中国开始入侵他们认为的越南财产而发疯时,我不禁笑了。另一方面,在看到美国企业的名称因在那里而不是美国生产而被展示时,我却听到了对奥巴马不为美国创造就业机会的抱怨。

Gerald 5 47

58,200+ Americans were KIA from 1961 to 1975 in Vietnam. Now most of our U.S.consumer products are made in Communist China or Communist Vietnam. Is war like we conducted in Vietnam, Laos,Cambodia, Iraq and Afghanistan the answer? This old Marine and Vietnam Vet is definitely questioning if war is the solution.China and their neighbors have been at war with each other for thousands of years and we think we have all the solutions to their economic, social and religious problems.

从1961年到1975年,在越南有多于58200名美国人是克伦独立军。现在,我们的大部分美国消费品由GCD中国或者GCD越南制成。我们在越南、老挝、柬埔寨、伊拉克和阿富汗开展的战争就是答案吗?这个老海军和越南兽医对战争是解决方案绝对是

质疑。中国及其邻国几千年来一直处于战争状态,我们认为我们有解决他们的经济、社会和宗教问题的全套解决方案。

Commentator 6 34

Good, now China can pull out it's manufacturing and have more jobs for it's own citizens. Meanwhile, Vietnam can have a nice increase in unemployed.

好了,现在中国可以拉回制造业并为它自己的公民创造更多的就业机会。与此同时,越南会有一个不错的失业率增长。

Smart1 0 25

This article indicated that Vietnamese are angry at the Chinese, but these mobs are attacking all foreign business and looting. What's up with that? 

本文指出,越南人气中国人,但这些暴徒却攻击和抢劫所有外国企业。这是怎么回事?

Stephen K 4 25

It was noted that the rioters mistook the Taiwanese owned factories for Chinese. But you know, I've recently been looking into how to buy a computer that's as little as possible Made In China. I looked at a couple of major Taiwanese companies, figuring if anything is not made in China, it would be something from a Taiwanese company.

But nooooooo! I picked up their computers in the store, and even they're outsourced to "the other" China. I guess even deeply held ideology, bordering on hate and on the brink of war, can be put aside for the Almighty Dollar (or the Chinese Taiwanese version thereof).

据指,骚乱者误以为台商工厂是中国的。但是你知道,我最近一直在寻求如何买中国制造尽量少的电脑。我看着几个主要的台湾公司,盘算如果不是中国制造的,那就是台湾公司的东西。

但是不不不不不不不!我在店里拿起他们的电脑,甚至他们也外包给“另一个”中国。我想即使是近乎仇恨和战争的边缘的根深蒂固的思想,也能被万能的美元(或中国台湾版本)抛在一边吧。

MoneyRules 26 25

Dear Mr. Viet Cong,

I thought the Chinese were your best friends. Wasn't it China that told you to kick out the American pigs? Wasn't it China that gave you the SK-47 and MIG planes that you used to kill 50,000 Americans? Wasn't it your buddy China who taught you how to torture John McCain and other Americans at the Hanoi Hilton prison? Now you want American to help you? That's rich, we have a saying in America, "you made your bed, now lie in it?" Good luck fighting China, and rest assured, we Americans will be cheering on every casualty on each side.

Without love, GI Joe.

亲爱的越共先生,

我认为中国人是你最好的朋友。难道不是中国告诉你踢走美国猪吗?难道不是中国给你杀死50000美国人的SK-47和米格飞机?难道不是你的中国伙伴教你如何折河内希尔顿监狱里的麦凯恩和其他美国人?现在你想要美国来帮助你吗?在美国我们有个说法,“你做你的床,现在躺在里面?”祝你与中国作战时好运,并且放心,我们美国人会对每一方的伤亡进行欢呼的。

没有爱,GI Joe。

Commenter 6 23

Vietnamese are tough dudes and should be admired for standing up to China. Perhaps we should cut out our nicey, nicey foreign policy, framed by a community organizer & go back to the "don't tread on me," philosophy. Dust off the old Snake Flag!

越南是强硬的帅哥,应该因为站起来对抗中国而受到钦佩。或许应该停止我们的美好的对外政策,由一个社区工作者制定框架并返回“不要践踏我”的理念。掸掉老蛇旗上的灰尘。

Ken 2 22

The companies should put up signs leading to the Chinese owned companies in the future.

那些公司未来应该立个牌子,导向中国拥有的公司。

Paul 3 22

The Vietnamese have been fighting off the Chinese for thousands of years, they are experienced warriors. Can't help but admire a small country with big balls, defending itself from a big country with small ones. Anyway, this struggle for energy is only going to get worse, and the United States is not helping by consuming 25% of the worlds energy output.

越南人几千年来都在击退中国人,他们都是经验丰富的战士。禁不住很钦佩小国居然有大屌,用小身板对付大国、保护自己。无论如何,这种为了能源而进行的斗争将会变得更糟,而美国因消耗了世界能源产量的25%而无济于事。

Chip 1 21

It may be a lot more expensive to manufacture goods in 1st world countries but there is also a lot less risk of this happening. Perhaps a lesson some of our outsourcing companies could learn.

在第一世界国家生产商品可能是贵一点,但发生这种事情的风险也少了很多。也许我们的外包公司可以学到一个教训。

manos 2 21

China is squeezing these countries into a corner just as Vlad Putin is doing in Georgia and Ukraine. Sooner or later one or more of these countries is going to strike back and then all hell will break loose!!

中国正在把这些国家挤到角落里,就像普京对格鲁吉亚和乌克兰所做的一样。这些国家中的一个或多个迟早会反击,然后所有的地狱将被打破!

OldBills 3 21

Products were made by China's neighbor's countries like Vietnam were labelled as Made in China and shipped to US.

More burn = More Jobs to Americans 

产品是由越南这样的中国邻国制造,贴上中国制造的标签后发往美国。

烧得越多 = 美国人就业机会越多

NO POLITICAL PARTIES 2 20

stop buying from china

不要从中国买东西

Nhan 1 19

While those factories keep the Viet people employed, the working conditions there are extremely horrible. They work long hours (6-7 days a week, 10-14 hours/day) with little pay and often being treated like a slave. They're being harassed, beaten, humiliated by their foreigner employers such as Korean, Taiwanese, Chinese. To make matter worse, their government turn the blind eyes to them. There's had been protest, demonstration before, but not at this level. I don't want to defend them for being violent against those factories, but it's the last straw that broke the camel's back. The Viet people has been known for being perseverance, but everyone has a breaking point! 

虽然这些工厂保证了越南人民的就业,但那里的工作环境极端可怕。他们的工作时间长(每周6-7天,每天10-14小时)、薪水微薄、经常像奴隶对待。他们受到韩国、台湾、中国等外国雇主的骚扰、殴打和侮辱。让事情更糟的是,他们的政府他们的眼睛变盲目。之前一直有抗议示威,但没有达到这样的程度。我不想为他们用暴力对付那些工厂作辩护,但它是压垮骆驼背的最后一根稻草。越南人民一直以坚毅而著称,但每个人都有个临界点!

Deadpool 39 19

Vietnam is a country of savages, now businesses know not to do business there. More jobs for Laos and Cambodia! 

越南是野蛮国家,企业现在知道不要在那里做生意。把更多的就业机会给老挝和柬埔寨吧!

GOMEZ 3 16

Make sure they are Chinese factories though...

请确保它们是中国工厂,但...

Thomas 0 15

Taiwanese firms shouldn't be there. Wake up! 

台湾公司不该在那里。醒醒吧!

Van 2 15

everybody hates china. nothing new

人人都恨中国。毫无新意

PeteWang 2 15

Your Nike shoes are made by a Taiwanese company in Vietnam. Although Taiwan is not equals to China but they speak the same language, they are mistaken for Chinese by the riot mobs.

你的耐克鞋是由在越南的台湾公司制造。虽然台湾不等于中国,但他们讲同一种语言,他们被骚乱暴徒误认为是中国人。

Ariel 8 15

The Vietnamese are all peace loving people. They are very friendly.

If you have been to Vietnam, you'll experience it.

However, when it comes to protecting their country, the Vietnamese become very fierce. They'll fight to the end for their independence and freedom no matter what it takes.

The Vietnamese are professional warriors

When all the Vietnamese people stand united as one, their power is unstoppable no matter how big or advanced their enemies are

We all have seen it all through the Vietnamese history. Some of the bloodiest wars of the last century had occurred in Vietnam, but Vietnam is still Vietnam standing tall

越南人都是热爱和平的人。他们非常友好。

如果你到过越南,你会体验到它。

然而,当涉及保护自己的国家时,越南变得非常激烈。他们将为了独立和自由战斗到底,不管代价如何。

越南人是专业的战士

当所有的越南人民站在团结一心,他们的力量不可阻挡,不管他们的敌人有多大或多先进

我们都通过越南历史看到了这一切。上个世纪的一些最血腥的战争发生在越南,但越南仍是昂首挺立的越南

PawPawDog 1 14

Those mob knew exactly most of the factories they looted and burned are not owned by Chinese. It is the mob took advantage of the situation. To report the mob burned the factories, it just show how bias is Reuters' reporting. Other news agencies like BBC has far more accurate and balanced reporting.

那些暴民确实知道他们洗劫并烧毁的大部分工厂并不属于中国。这是暴民利用了局面。报道暴民焚烧工厂显示了路透社的偏见多深。其他新闻机构,譬如英国广播公司,报道更准确和更平衡。

b 3 14

I guess the last step for China to really become a world leader is to get in a war they cant win and bankrupt their economy.

Russia did it in Afghanistan, the US did it a few times.

我猜中国真正成为世界领袖的最后一步是陷入一场他们不能取胜并从经济上破产的战争。

俄罗斯在阿富汗这样做了,美国则做了好几次。

Krishna 4 14

So now the Chinese know what it like to have your property burned by a mob- they did it to the Japanese companies in China. What goes around comes around you repressive dictators. Don't expect any sympathy or support from the rest of the world!!

所以,现在中国人知道财产被暴徒烧毁是什么感觉了 - 他们在中国对日本公司这么干过。恶有恶报,你这个专制独裁者。不要指望从世界其他地方得到任何同情或支持!

George 4 14

"anti-China riots"????? The factories/offices were attacked burned or looted, the vast majority are from Taiwan, some from Singapore and Korea,. China's facilities, first there are very few from China (because both China and Vietnam compete to have foreign investments), secondly China's facilities were well protected since China prepared in advance to have protection from Vietnam's security. So this is so called using "anti China" as the name/title and do attacking other foreigner's properties. China will welcome all the foreign investments in Vietnam move to China. The inner China's labor cost is still low and needs the investments to enhance people's living standard.

“反中国暴动”? ? ? ? ?那些遭到袭击烧毁或抢劫的工厂/办公室,绝大多数来自台湾,有些来自新加坡和韩国。中国的设施首先很少有(因为中国和越南竞争外国投资),其次中国的设施被很好地保护,因为中国提前为越南的安全形势做好了准备。因此使用了所谓的“反中国”作为名称/标题而实际却在攻击其他外国人的财产。中国会欢迎所有外国投资从越南搬到中国。中国内地的劳动力成本仍然较低,需要投资提高人们的生活水平。

Commenter 1 12

Now we know where some of the manufacturing from the US mainland went. They didn't all go to communist China. All the communist countries did good at US expense. Thanks.

现在我们知道一些制造业从美国大陆去哪里了。它们没有全都去GCD中国。所有GCD国家都擅长利用美国。谢谢。

Danio 2 12

The VN people must protest against the bully China but should not taking advantage of burning and looting the foreigner's investor companies.

Your government was NOT allowing you to protest for years...now, do it properly...raise your voices not stupid actions that caused more harm than good.

越南人民必须抗议中国欺负,但不应该采取烧杀抢掠外国投资者公司的方式。

你的政府多年来不允许你们抗议...现在,把它做正确...提高你的声音而不是做那些弊大于利的蠢事。

Cane Olivencia 2 11

unlike the cry babies in the region they are actually doing something to respond to Chinese aggression......

不像该地区里爱哭的孩子,他们实际上对中国的侵略做了些回应......

t e 2 11

Don.t burn the factories down, take them over as your own, keep them running people, countries need manufacturing production jobs, service jobs don't seem to built national wealth.

不要把工厂烧掉,把它们变成你自己的,让它们运行起来。人民和国家需要生产制造岗位,服务性工作似乎不会建立国民财富。

GEEZER MAN 2 11

I hope they didn't set fire to the 'garment district'. about 85% of the clothes we wear come from there (sorry, even high end stores sell them. just different labels to get more money).

我希望他们没有放火烧“服装区”。我们穿的大约85%的衣服来自那里(不好意思,即使高端商场也卖。只是标签不同,以得卖高价) 。

Jack 3 11

China has underestimated the reaction of what they see as small weak countries.

正如他们所见,中国低估了弱小国家的反应。

R 3 11

In Vietnam, protest do not happen without the approval of the government.

在越南,没有政府的批准不会发生抗议。

markjake 6 11

china is getting shameless and shameless everyday, what a disgusting nation. sooooo greedy..!!

中国每天都越来越无耻,多么恶心的国家。如如如如如此的贪婪..!!

James 6 11

Don't make Vietnam mad, they might draw you into a long protracted war in which they kill tens of thousands of your country's soldiers and shame your country's military with the shame of defeat for decades. Oh, that's sounds so familiar.

不要让越南发疯,他们可能会把你拖入漫长的持久战,然后杀掉几万你国家的士兵、用失败的耻辱羞辱你国家的军事几十年。哦,这听起来很熟悉。

少 11 11

Vietnam does not have the guts to have a real fight outside so the only way to release the its people's pressure is to allow them to bark inside Vietnam and loot the foreign factories (most of them are not China's in Vietnam. The only one to be blamed is Vietnam government itself. Why Vietnam did not raise or ask its master France to raise protests 80 years ago when China made the claims and set the nine section line. So many years have passed, it is now legal (does matter you like it or not) for China to own the what it claimed. Didn't Vietnamese see that Taiwan (part of China) has owned and occupied for more than 70 years the largest island called Taiping Island, which is the only one has fresh water among the Spratly Islands at the center of the South China Sea. Sorry for Vietnam, you just claimed too late, many yeas after China's claims

越南没有勇气在外面进行真正的战斗,因此释放人们的压力的唯一方法就是允许他们朝越南内部叫唤并洗劫外国工厂(他们中大多不是在越南的中国企业)。唯一应该被指责的是越南政府本身。80年前中国提出并设置九段线的要求时,越南为什么没有提出或者要求其宗主国法国提出抗议?这么多年过去了,现在中国拥有它声索的主权是合法的(也不管你喜欢它与否)。越南难道没有看到,台湾(中国的一部分)拥有并占据了最大的称为太平岛的岛屿超过70年了,那是南中国海的中心的南沙群岛中唯一有淡水的岛。对不起,越南,你只是声索得太晚了,晚了中国的主张许多年。

GuyH 1 10

Well VietNam had no problem taking Chinese weapons to kill American Soldiers so now they want to complain when the bill comes due.

Anyone who doesn't know that the Chinese always take the long view is in for the typical big surprise.

噢,越南拿中国武器杀美国兵时毫不犹豫,现在要付账他们就开始嚷嚷了。

谁不知道中国人为了得到大惊喜而总是眼光长远呢?

jimmynyc 1 10

Protesting is one thing but to burn down factories of innocent people just because they are chinese is wrong no matter how you look at it. Its no different than the riots in LA when rioters were targeting non-black owned business. These vietnamese rioters are no different than the ghetto trash who burnt down parts of LA and attacked non-black individuals. I have no respect for these people.

抗议是一回事,但仅仅因为是中国人就烧毁无辜百姓的工厂是错误的,不管你如何看待它。它与在洛杉矶的骚乱没有区别,当时暴乱者针对所有非黑人拥有的企业。这些越南暴徒与那些烧毁了洛杉矶一部分、攻击非黑人的贫民窟垃圾毫无区别。我不尊重这些人。

Mrs. Jefferson 2 10

What do you expect. We gave them all our wealth. The elite in this country sold us out. Jobs, whole factories, markets, technology, etc. all went there.

你能指望什么。我们把所有的财富都给了他们。这个国家的精英把我们卖掉了。工作、整个工厂、市场、技术等等,全都去那里了。

Jonathan L 2 10

I hope the Chinese see more resisting countries. Its time they learn to be a part of global society and play nice.

我希望中国看到更多的抵制国家。其时,他们学着成为国际社会的一分子且表现良好。

Jasper 2 10

The Chinese do not want to act up the Koreans, or Vietnam. These are a people that one you activate them it take decades to settle them down and you will loose a lot. There philosophy is fight to death, and it do not die easy.

中国人不希望韩国人或者越南人采取行动。这都是些一旦受到激发就需要几十年的时间才能安定下来的人,你将失去很多。那里的哲学是战斗到死就不容易死。

Germs 3 10

Funny a year or two ago it was chinese rioters attacking Japanese companies in china over those islands.wonder how china feels now that the shoe is on the other foot

有趣的是一两年以前,正是中国暴徒因那些岛屿在中国攻击日本公司。想知道中国的感觉,现在鞋子在别人脚上

faye 5 10

chinese did the very same thing against Japan companies and the chinese government didnt do a thing...

you get what you been given china

中国人对日本企业做了同样的事情,中国政府什么都没做......

你得到了报应,中国

markjake 5 10

Good.!! Philippine, Taiwan, Singapore, Malaysia, Brunei must do the same, and send all chinese back to smoghole..Viva Vietnam

好。! !菲律宾、台湾、新加坡、马来西亚、文莱也必须这样做,并把所有中国人送回雾眼里 . .越南万岁

Doug 9 10

Our community organizer in action once again. 

我们的社区工作者又行动了一次。

Nukula Mango 3 9

Vietnam has a long history of conflict with China. Ho Chi Minh tried to form an alliance with the US before we went to war with them. Not forming that alliance was a huge error.

越南与中国冲突的历史悠久。在我们去打他们之前,胡志明试图形成与美国结盟。没有形成该联盟是个巨大的错误。

Rocketdan 3 9

The Chinese are pressing to gain control of areas rich in gas and oil deposits. They know that their future growth depends on available energy. Meanwhile the US tries to do everything it can to stifle oil and gas exploration and drilling. Which policy will be a winner in the long run?

中国人迫切希望控制这个富含天然气和石油资源的地区。他们知道,他们的未来增长取决于可利用的能源。与此同时,美国试图尽其所能抑制石油和天然气的勘探和开采。从长远来看,哪项政策将成为赢家?

Ariel 3 9

China’s current move in the East Sea is a brutal violation of international law as well as the principles on peaceful conduct committed by China and Southeast Asian countries

Down with the Chinese expansionism.

目前中国在东海的行动是一个野蛮地违反了国际法,以及中国和东南亚国家承诺的和平共处原则

打倒中国的扩张主义。

Darrell 3 9

It seems all the Yankee Go Home signs get put away when someone is in trouble. Isn't it ironic that two countries where America was hated and evicted ( Vietnam and The Philippians ) are now begging for American help when they are threatened by China. What happened to the " Yankee imperialist running dogs" crowds?

看起来当有人有麻烦时,“美国佬滚回家”的牌子就要扔到一边了。很讽刺的是,美国被讨厌和驱逐的两个国家(越南和菲律宾)在受到中国的威胁时乞求美国的帮助。这些“美帝国主义走狗”们发生了什么事?

Deadpool 8 9

Now Taiwan knows they can pretend they're not Chinese all they want, but to the jungle savages in Vietnam and Philippines, it makes no difference.

现在台湾知道他们只要想就可以假装他们不属于中国,但对越南和菲律宾的丛林野人来说,这些都没有区别。

John 2 8

Welcome to the international popularity club, China. Like we Americans were known, your citizens will now be known in the developing world as the "Ugly Chinese", and maybe more rightly so if you continue being pushy.

欢迎来到国际受欢迎俱乐部,中国。正如我们美国人所知,你的公民将在发展中世界被称为“丑陋的中国人” ,如果你们继续咄咄逼人就会坐实。

Kamp 2 8

Vietnam is angry at China invading their waters...

Hopefully the Vietnamese now understand how the Chams and Cambodians felt when they had their lands taken by Vietnam.

What is southern Vietnam today was originally land belonging to Champa and Cambodia.

This is why its funny when Vietnamese Nationalists condemn China for Tibet and the territorial dispute. It's like Vietnam condemning China for being communist.

越南生气于中国入侵其海域...

希望越南现在明白了当初其领土被越南拿走时占婆和高棉的感受。

今天越南南部的土地原本属于占城和柬埔寨。

这就是为什么当越南民族主义者因XZ和领土争端谴责中国时,事情这么有趣。这就像越南谴责中国是GCD。

Brian 2 8

Vietnamese people should learn how to riot. First, should not be violence. Second you VN against China , you should go to China embassy and demonstrate...not burning people business. VN police and military protect their "father communist" China more than any other business. You should make a coup. Up raise against your VN government first then ..against China later, because your corrupt, coward government allowed and sell your land your oil to China. Do your homework

越南人民应该学会如何骚乱。首先,不应该使用暴力。其次,你们越南反对中国,你们应该去中国大使馆示威...不能烧人们的企业。越南警察和军队保护他们的“父GCD”中国比其他企业更多。你们应该来次政变。首先起来反对你们的越南政府,然后..反对中国,因为你们腐败、懦弱的政府允许将你们的土地和石油卖给中国。做做功课

BirdWatcher 3 8

If China wants to wars with its neighboring countries, it may easily win their wars with Philippines, Indonesia, Malaysia, or Taiwan, but it will get more than a bloody nose if it messes with South Korea, Japan, or Vietnam.

如果中国想要与周边国家的战争,它可能容易赢得对菲律宾、印尼、马来西亚或台湾的战争,但如果它与韩国、日本或越南纠缠的话就会碰一鼻子灰。

Lis 3 8

I am not surprise that China has been aggressively pursuing more claims of the South China sea, but I am a bit surprise that all those affected nations do not ban together to fight against the China. Strength is in their numbers and obviously the world is supporting their positions in doing so. As long as they let China to be a bully, China will continue its course of bullying others in similar situation and the game will never end. The only way to stop a bully (no matter how big or strong he is) is to stand together and fight back.

我不奇怪中国一直积极寻求更多的南中国海声索,但我有点奇怪的是所有受影响的国家没有共同对抗中国。优势在于它们的数量,以及世界显然是支持他们的立场的。只要他们让中国成为一个恶棍,中国将以同样的方式继续欺负别人,这个游戏永远不会结束。阻止一个恶棍(无论他多大或多强)的唯一途径就是站在一起反击。

MrPuppy 5 8

China thinks they own you and your country by exploiting you with slave-labor jobs, but they are wrong and the Vietnamese shows China that they don't care for these low-wage, slave-labor jobs from China. The Vietnamese people are smart and can perform high-tech job well, so kick China out of your country and let the West bring in high-tech and high-pay jobs to Vietnam. It may be slow at first but it pays off big time in the long run, and more important the West doesn't take over your country like China and Russia do.

中国认为他们通过这些奴隶劳动工作利用你而吃定你和你的国家,但他们错了,越南人向中国展示了他们不在乎这些来自中国的低工资奴隶劳动。越南人民和很聪明,可以把高科技工作做好,所以把中国踢出你的国家,让西方国家把高科技和高薪工作引进越南。起初可能很慢,但从长远来看回报大,更重要的是西方国家不会像中国和俄罗斯一样接管你的国家。

Sun 0 7

We can see Vietnam had step up freedom of riots and rampages. Government let freedom flourish in Vietnam 

我们可以看到,越南已经加强了骚乱和暴动的自由。在越南政府让自由蓬勃发展

GOMEZ 1 7

So many countries feuding with each other, this looks like WW3 in the making...

这么多国家相互争斗,这看起来像在酝酿第三次世界大战...

USA 2 7

May The Power Of God To Help All people In Vietnam...In Jesus name !

神的力量可以帮助所有在越南的所有人...以耶稣之名!

JAMES 3 7

Lets do business with other countries, not Chinese. Other Asian countries should do like Vietnam, burn all Chinese factories to the ground.

让我们跟其他国家而不是中国做生意。其他亚洲国家应该像越南一样,烧了他们土地上的所有中国工厂。

w 0 6

This is getting good. People are getting angry at politics and the plutocrats. Might just be a matter of time before US businesses in Viet Nam get torched.

事情越来越好了。人们对政治和财阀越来越生气。美国企业在越南被烧毁可能只是一个时间问题。

mario 1 6

Taiwan is puppet of China. Taiwan just pretends against China in order to obtain high tech weapons from USA. In the back door, Chinese are studying those weapons and duplicating them to fight against USA. Don't be fool by the Chinese.

台湾是中国的傀儡。台湾只是假装反对中国,以便从美国获得高科技武器。在后门边,中国正在研究这些武器,并复制它们以便对美国作战。不要被中国人愚弄了。

James 1 6

The question is, which Communist is the real Communist?

问题是,那个GCD是真正的GCD?

请支持独立网站,转载请注明本文链接:http://fm.m4.cn/2014-05/1231699.shtml

文章来源:龙腾网 | 责任编辑:自然

顶踩排行榜 打印本文

关键词:中越 暴徒 工厂 外国

用户名: 快速登录 注册
array(16) { [0]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297333) ["icon"]=> string(0) "" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(60) "朱维群:达赖与暴力恐怖主义的关系能撇清吗" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297333.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1225/1451012368803.jpg" ["description"]=> string(259) "12月初,十四世达赖接受意大利媒体采访,称“仍有必要与IS对话,需要倾听、理解,给予所有的尊重”、“对要砍头的人如何倾听呢?只有用心来倾听敌人”。这番言论招致国际舆论的一致谴责。" ["time"]=> int(1451012400) } [1]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297348) ["icon"]=> string(0) "" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(67) "什么仇什么怨 西方为何对“妖魔化中国”情有独钟" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297348.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1225/1451028973285.jpg" ["description"]=> string(349) "由于很多圣诞礼物都写着made in china(中国制造),以至于70%西方小朋友认为圣诞老人是中国人。或许在西方孩子的眼中中国人的形象就是那个戴着红帽子,穿着红色的棉衣,脚穿红色靴子,有着白胡子的慈祥老爷爷,但是在西方大人的眼里中国人却是另一番样子。" ["time"]=> int(1451029018) } [2]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297347) ["icon"]=> string(0) "" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(57) "请善待我们救援者,哪怕我们只找到一只鸡" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297347.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1225/1451027495611.png" ["description"]=> string(260) "微博认证为蓝天救援队的外联部长@蓝天碎叫12月23日晚上发表了长博文《请善待我们救援者,哪怕我们只找到一只鸡》,文中那句“我在十米深的泥坑里凿着墙,你在敲着键盘骂我娘”让网友感叹。" ["time"]=> int(1451027559) } [3]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297341) ["icon"]=> string(0) "" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(45) "安轩平:打好意识形态斗争主动仗" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297341.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1225/1451020867548.jpg" ["description"]=> string(714) "中国纪检监察报点名批评某高校教授冯某以“真相”、“揭秘”为噱头,大肆宣扬历史教科书中的党史很多都不是“真实的历史”,捏造事实,歪曲党史军史,以混淆视听。这充分说明,当前意识形态领域的斗争复杂而尖锐,一些错误思潮暗流涌动,此起彼伏,竞相发声,大肆攻击中国特色社会主义、中国共产党的领导、社会主义核心价值观等,我们必须旗帜鲜明地把意识形态斗争作为事关党和国家生死存亡的大事来看,作为信仰之争、主义之争、制度之争的政治战来打,以共产党人的高度智慧和坚定意志,打好打赢意识形态主动仗。" ["time"]=> int(1451020875) } [4]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297325) ["icon"]=> string(5) "blank" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(66) "环球时报:香港极端反对派亟需搞清自己“是谁”" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297325.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1225/1451010268306.jpg" ["description"]=> string(273) "香港极端反对派给全国社会做了很低劣的“民主”示范,“港式民主”意味着政治对抗、社会动荡、人群撕裂以及经济发展被搅乱等等,包括一些稀奇古怪的现象会伴随出笼,这就是它给内地很多人的印象。" ["time"]=> int(1451010301) } [5]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297321) ["icon"]=> string(0) "" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(66) "李云飞阿訇:伊斯兰文明从制度上败给了西方文明" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297321.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1225/1451009743802.png" ["description"]=> string(192) "阿拉伯字母仍是仅次于拉丁字母的世界上使用最广泛的文字系统,伊斯兰文明也是当今人类社会唯一有可能把西方文明取而代之的世界文化体系。" ["time"]=> int(1451009766) } [6]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297292) ["icon"]=> string(0) "" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(81) "罗思义:中国在毛泽东治下取得了世界史上最伟大的社会成就" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297292.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1225/1451003936527.jpg" ["description"]=> string(210) "我们此前已经比较分析了中国1978年改革开放前后的经济增长情况。尽管如此,如果不了解1949年至1978年改革之前所取得巨大的社会成就,我们仍可能会被误导。" ["time"]=> int(1451003943) } [7]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297318) ["icon"]=> string(0) "" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(33) "香港特首进京也“跑部”" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297318.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1225/1451008702623.png" ["description"]=> string(179) "按照惯例,香港和澳门的特首每年在12月底时都会来北京向国家领导人汇报全年工作,也就是所谓的“述职”,再通俗点就是年终总结。" ["time"]=> int(1451008771) } [8]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297303) ["icon"]=> string(0) "" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(42) "虎牙妹:《万万没想到》有点渣" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297303.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1225/1451005863619.png" ["description"]=> string(228) "由于《万万》在网络剧时期累积了不小的人气,电影在点映时取得了相当大的成功,正当人们以为它能取得票房佳绩的时候,《万万》的风评却急转直下,在豆瓣上评分6.1。" ["time"]=> int(1451005740) } [9]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297295) ["icon"]=> string(0) "" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(72) "马平:作为前工程师,我认为深圳滑坡事故是这么回事" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297295.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1225/1451004166233.jpg" ["description"]=> string(183) "一般来说,规划和建设部门会分别对建设区附近的地质条件进行勘探,分析地质灾害的可能性。对于可能出现滑坡的地段,应该进行治理。" ["time"]=> int(1451004167) } [10]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297290) ["icon"]=> string(0) "" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(45) "寒竹:中国历史中的社会主义根基" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297290.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1225/1451003740374.jpg" ["description"]=> string(213) "在经济领域进一步深化市场化导向的改革,是当下中国发展的一个重要方向。市场能够最大限度地实现资源的有效配置,从而给经济发展提供强大而持续的动力。" ["time"]=> int(1451003764) } [11]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297248) ["icon"]=> string(0) "" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(69) "自导自演的和平演变:越南反共总理政治炒作的背后" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297248.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1224/1450949829631.png" ["description"]=> string(303) "越南中央级的党报党刊、军报军刊最近发表大量文章,阐述党的路线和大政方针,同时揭露、批判“国内外各种敌对势力和政治机会主义分子”在十二大前的各种破坏阴谋和伎俩,强调要防范和反对“和平演变”和“颜色革命”。" ["time"]=> int(1450949950) } [12]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297247) ["icon"]=> string(0) "" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(42) "津巴布韦缘何“相中”人民币?" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297247.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1224/1450948423306.png" ["description"]=> string(140) "中国是津巴布韦的第二大贸易合作伙伴,每年双边贸易额超过10亿元,津巴布韦对人民币的需求日趋强烈。" ["time"]=> int(1450948518) } [13]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297246) ["icon"]=> string(0) "" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(33) "台湾选举提前结束了吗?" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297246.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1224/1450946885538.jpg" ["description"]=> string(108) "本来选战就是中间选民的争夺战,这一次,国民党要找回自己的基本盘,怎么了?" ["time"]=> int(1450946760) } [14]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297058) ["icon"]=> string(0) "" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(90) "清华博士:台湾是“杀出来的奴才,打出来的顺民,惯出来的孽种”" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297058.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1223/1450833056693.png" ["description"]=> string(297) "一直以来,中国政府奉行对台让利政策,对台湾的开放程度远远超过台湾对大陆的开放程度,就已在太阳花运动中被否定的“贸服协定”为例,对大陆的要求几乎全部是高于WTO中的规定,而对台湾却几乎全部是低于WTO的规定。" ["time"]=> int(1450833467) } [15]=> array(11) { ["contentid"]=> int(1297067) ["icon"]=> string(0) "" ["iconsrc"]=> string(0) "" ["title"]=> string(60) "金庸:揭中国人不擅长打仗为何却能赢的真相" ["color"]=> string(0) "" ["url"]=> string(46) "http://www.m4.cn/opinion/2015-12/1297067.shtml" ["subtitle"]=> string(0) "" ["suburl"]=> string(0) "" ["thumb"]=> string(47) "http://upload.m4.cn/2015/1223/1450834511242.jpg" ["description"]=> string(243) "现在许多西方学者都认为,地球就这样大了,无止境地追求、扩充,是不可能的,也是不可取的。今後只能接受中国的哲学,要平衡、要和谐,民族与民族之间要相互协作,避免战争。" ["time"]=> int(1450834575) } }

朱维群:达赖与暴力恐怖主义的关系能撇清吗

1风留痕丨美国恼羞成怒 证明被拿捏住了"七寸
2王毅:国际法在美国眼里似乎只是工具
3扎哈罗娃:对中国促进解决俄乌冲突表示尊重
4少女商场更衣室遭警察误杀 检方拒提指控!
5中国再次减持美国国债,日英均增持
6台媒:机密文件被曝在网上兜售,台外事部门
7世界各地外国人祝福中文日
8菲媒炒中国留学生"威胁" 居然惊动武装部队
9被爆性骚扰女歌手 民进党新竹党部主委致歉
10金正恩观看中国中央民族乐团专场音乐会
11特朗普一旦被定罪 可能带来严重政治后果
12俄电子战部队:"星链"列入俄军打击目标清单
13图拉设计人员造出 FPV 无人机智能制导系统
14金砖国家扩员使得在全球经济的份额升至37%
15美首次动用部署了20年都没实战过的导弹
16观察局丨冯德莱恩勾结美国巨头突遭欧盟清算
17不满美以霸道行径 俄罗斯代表愤然离席
18美否决安理会接纳巴勒斯坦加入联合国的决议
19俄总检察长:莫斯科恐袭中明显有乌克兰痕迹
20乌军又一次袭击扎波罗热核电站训练中心
1司马平邦|中国让老美瑟瑟发抖的是算力霸权
2金灿荣|45年过去了 传统等级观念死灰复燃
3申鹏|是谁在迫害“犹太人”?
4占豪丨意大利退出"一带一路"4个月后,后悔
5女子太醉不想开车 竟让8岁儿子代驾回家
6风留痕丨美国恼羞成怒 证明被拿捏住了"七寸
7张文木|智与库
8远航|中国统一,历史的呼唤
9胡懋仁|北约会直接对俄罗斯下手吗?
10一季度中国GDP同比增长5.3%
11政府工作人员被边防警察枪杀 美国也沉默了
12不想看到变得非常反华 以至于无法正确思考
13美国就伊朗是否预警上演否认三连
14张文木|学问是在血泊中而不是学堂里学到的
15郭松民|从“苏联内战”的角度辨析俄乌战争
16各国古迹:云中圣殿和最古老的摩天城
17全球首台!中国研制成功!
18美国国债越来越难卖
19福特董事长:汽车业受到美国政客反复折腾
20王毅:国际法在美国眼里似乎只是工具
1美军公布:六代机最新进展……
2江平舟|莫斯科恐袭 美国事先就知情?
3明星球员梅西身价缩水
4后沙:《杜鹃花落》,文责自负!
5司马平邦|中国让老美瑟瑟发抖的是算力霸权
6中国科技超越韩国 未来核心科技差距更大
7申鹏|他们实现“美国梦”了吗?
8胡懋仁|西方资产阶级带来的观念害人不浅
9占豪丨中国改变世界的大招正在起关键作用!
10菲律宾地图实锤!黄岩岛不属于其领土
11胡懋仁|全面私有化给那些国家带来的祸患
12丁刚 | 如何看待"中国制造"考验西方眼界
13金灿荣|45年过去了 传统等级观念死灰复燃
14申鹏|是谁在迫害“犹太人”?
15占豪丨意大利退出"一带一路"4个月后,后悔
16女子太醉不想开车 竟让8岁儿子代驾回家
17风留痕丨美国恼羞成怒 证明被拿捏住了"七寸
18乌克兰AV女优竟与乌军伤残士兵拍摄合照
19胡懋仁|乌克兰怎么就成了今天这副样子?
20占豪丨马克龙放狠话参战四大目的曝光!